„Music is a very powerful storytelling tool, even without lyrics” – wywiad z Henry Saiz dla polskich fanów

henry saiz

Henry Saiz to artysta, który nie ulega trendom i pozostaje wierny swojej muzycznej ścieżce. Muzyk od wielu lat jest aktywny na scenie elektronicznej koncertując po całej Europie oraz na świecie. Pochodzący z Madrytu DJ i producent miał już okazję występować na najbardziej prestiżowych festiwalach, takich jak: Sonar, Glastonbury, Creamfields czy Ultra Miami. Teraz podczas swojej europejskiej trasy odwiedzi również Warszawę, gdzie zagra w Praga Centrum. Porozmawialiśmy z artystą o jego postrzeganiu muzyki elektronicznej, inspiracjach do tworzenia, przełamywaniu barier, a także trudnościach związanych z byciem „w trasie”. To jedyny taki wywiad dla polskiej publiczności Henry’ego!

 

Angelika: Will this be your first visit in Poland?

To będzie Twoja pierwsza wizyta w Polsce?

Henry: No, I played in Poland many years ago, and it was a great gig. Looking forward to seeing how this one goes!

Nie, grałem w Polsce wiele lat temu i to był świetny koncert. Nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć, jak będzie tym razem!

 

Angelika: How do you imagine Polish music market? Do you know any Polish electronic music creators?

Jak wyobrażasz sobie polski rynek muzyczny? Czy kojarzysz jakiś twórców polskiej muzyki elektronicznej?

Henry: I’m not too familiar with it in depth, but I know Poland has a strong scene. I love Catz 'n Dogz and their label and also really enjoy more experimental and jazz-influenced acts like Skalpel. It’s always interesting to see how different cultures shape electronic music in their own way.

Nie znam się na tym zbyt dobrze, ale wiem, że Polska ma mocną scenę. Uwielbiam Catz 'n Dogz i ich wytwórnię, a także bardziej eksperymentalne i inspirowane jazzem zespoły, takie jak Skalpel. Zawsze ciekawie jest obserwować, jak różne kultury kształtują muzykę elektroniczną na swój własny sposób.

 

Angelika: Have you ever heard about fans of your music in Poland? Have you been planning to play concert in this country for a long time?

A docierają do Ciebie słuchy o fanach Twojej muzyki w Polsce? Od dawna planowałeś tu zagrać?

Henry: Yes, I know I have a nice fan base in Poland. Over the years I’ve received messages and support from Polish listeners, which has always been great to see. It’s one of those places where I’ve wanted to return for a while, and I’m really happy it’s finally happening!

Tak, wiem, że mam w Polsce sporą rzeszę fanów. Przez lata otrzymywałem wiadomości i wsparcie od polskich słuchaczy, co zawsze było wspaniałe. To jedno z tych miejsc, do których chciałem wrócić od jakiegoś czasu i jestem naprawdę szczęśliwy, że w końcu to się dzieje!

 

Angelika: The first description of your music that comes to my mind is “transcendental”. Do you feel this is what your music is like? Going beyond boundaries – genre, nationality, cultural?

Pierwsze określenie Twojej twórczości, które przychodzi mi na myśl to “transcendentalna”. Czujesz, że taka właśnie jest Twoja muzyka? Wychodząca poza granice – gatunkowe, narodowościowe, kulturowe?

Henry: I really like that word. I’ve always aimed to create music that is immersive, deep and emotional, something that takes people on a journey beyond just a dancefloor experience. My influences are extremely diverse, so I naturally blur the lines between genres and cultures. I think that’s one of the most beautiful things about music, it doesn’t need to fit into a specific box, it just needs to resonate with people.

Naprawdę podoba mi się to słowo. Zawsze chciałem tworzyć muzykę, która jest wciągająca, głęboka i emocjonalna, coś, co zabiera ludzi w podróż wykraczającą poza doświadczenie na parkiecie. Moje inspiracje są niezwykle różnorodne, więc naturalnie zacieram granice między gatunkami i kulturami. Myślę, że to jedna z najpiękniejszych rzeczy w muzyce, nie musi pasować do konkretnego pudełka, musi po prostu rezonować z ludźmi.

 

Angelika: Is it easy to tell a story in songs without using vocals? What are your ways of including a message in instrumental songs?

Łatwo jest opowiadać w utworach historię bez użycia wokalu? Jakie masz swoje sposoby na to, aby zawrzeć w utworach przekaz instrumentalnie?

Henry: I love writing lyrics and some of my tracks rely in the lyrics to express the full meaning of the track but I think music is a very powerful storytelling tool even without lyrics. When i’m writing instrumental music I use melodies, harmonies, textures, and dynamics to shape an emotional narrative. The way a track evolves, how it builds tension and release, the choice of sounds—it all plays a role in telling a story. 

Sometimes, I like to work with subtle vocal elements or sound design that suggest something deeper, almost like a hidden message.

Uwielbiam pisać teksty piosenek, a niektóre z moich utworów opierają się na tekstach, aby wyrazić pełne znaczenie utworu, ale myślę, że muzyka jest bardzo potężnym narzędziem opowiadania historii, nawet bez tekstu. Kiedy piszę muzykę instrumentalną, używam melodii, harmonii, faktur i dynamiki, aby kształtować emocjonalną narrację. Sposób, w jaki utwór ewoluuje, jak buduje napięcie i rozluźnienie, wybór dźwięków — wszystko to odgrywa rolę w opowiadaniu historii. 

Czasami lubię pracować z subtelnymi elementami wokalnymi lub projektowaniem dźwięku, które sugerują coś głębszego, niemal jak ukryty przekaz.

 

Angelika: Have space, the universe, astronomy ever inspired you? I ask about this, because I strongly feel retro-futuristic references to space travels in some of your songs. Or… maybe this is how your work stimulates the listener’s imagination? 

Czy kosmos, wszechświat, astronomia były kiedyś Twoimi inspiracjami? Pytam o to, ponieważ dość mocno wyczuwam w niektórych utworach retro-futurystyczne nawiązania do kosmicznych podróży. A może tak działa Twoja twórczość na wyobraźnię słuchacza?

Henry: Yes, definitely. I’ve always been fascinated by science fiction, space & mind, and the idea of the unknown. A lot of my music has a sense of escapism, and space is the ultimate escape—it represents mystery, exploration, and the infinite. I also love the aesthetics of retro-futurism, the way past generations imagined the future, which often translates into the textures and atmospheres in my music. It’s interesting that you feel those references in my work because I think electronic music naturally lends itself to that futuristic, otherworldly kind of vibe.

Tak, zdecydowanie. Zawsze fascynowało mnie science fiction, przestrzeń i umysł oraz idea nieznanego. Wiele mojej muzyki ma w sobie poczucie ucieczki, a przestrzeń jest ostateczną ucieczką — reprezentuje tajemnicę, eksplorację i nieskończoność. Uwielbiam też estetykę retro-futuryzmu, sposób, w jaki poprzednie pokolenia wyobrażały sobie przyszłość, co często przekłada się na tekstury i atmosferę w mojej muzyce. Ciekawe, że czujesz te odniesienia w mojej twórczości, ponieważ myślę, że muzyka elektroniczna naturalnie nadaje się do tego futurystycznego, nieziemskiego rodzaju klimatu.

 

Angelika: A European tour can be demanding for an experienced artist like you? What excites you most about performing and is there anything else that worries you after so many years of active playing?

Trasa po Europie potrafi być wymagająca dla tak doświadczonego artysty jak Ty? Co najbardziej ekscytuje Cię w koncertowaniu i czy po tylu latach aktywnego grania jest jeszcze coś, co rodzi w Tobie obawy?

Henry: European tours are easy if you compare them to world tours like going to Australia, Asia, America… The challenging part is definitely the constant travel and lack of routine. It can be hard to balance work, creativity, and personal time when you’re constantly on the move. Sleep deprivation is real when you’re playing late at night and catching early flights the next morning. But at the end of the day, the excitement of playing live always outweighs the difficulties.

Trasy europejskie są łatwe, jeśli porównasz je do tras światowych, takich jak wyjazdy do Australii, Azji, Ameryki… Wyzwaniem jest zdecydowanie ciągłe podróżowanie i brak rutyny. Może być trudno znaleźć równowagę między pracą, kreatywnością i czasem osobistym, gdy jesteś w ciągłym ruchu. Deprywacja snu jest realnym problemem, gdy grasz późno w nocy i łapiesz wczesne loty następnego ranka. Ale na koniec dnia ekscytacja związana z graniem na żywo zawsze przeważa nad trudnościami.

 

Angelika: Do you think electronic music breaks barriers more than any other genre?

Uważasz, że muzyka elektroniczna przełamuje bariery bardziej niż jakikolwiek inny gatunek?

Henry: I’m not sure if it breaks barriers more than any other genre, but it definitely allows for a huge range of influences to be blended seamlessly into a groove. I love incorporating elements from my other favorite genres, like jazz-fusion, IDM, high-quality pop, or even extreme metal, and making them work in an electronic framework. That’s one of the things I enjoy the most about producing—it’s a space where you can take ideas from anywhere and transform them into something new.

Nie jestem pewien, czy przełamuje bariery bardziej niż jakikolwiek inny gatunek, ale zdecydowanie pozwala na szeroką gamę połączeń inspiracji w jeden groove. Uwielbiam włączać elementy z moich innych ulubionych gatunków, takich jak jazz-fusion, IDM, wysokiej jakości pop, a nawet ekstremalny metal i sprawiać, że działają w elektronicznych ramach. To jedna z rzeczy, które najbardziej lubię w produkcji — to przestrzeń, w której możesz wziąć pomysły z dowolnego miejsca i przekształcić je w coś nowego.

 

Angelika: What is your mission? Have you ever thought of your job as a kind of mission to the world?

Jaka jest Twoja misja? Czy myślałeś kiedyś o swojej pracy jak o swojego rodzaju misji dla świata?

Henry: I don’t think of it in a grandiose way, but I do feel that music has a deeper purpose. For me, it’s about creating something that resonates emotionally, something that can transport people—whether that’s to another time, a memory, or just a different state of mind. I love the idea that my music can help people disconnect from their routine, or even make them feel understood in some way. If I can do that, then I feel like I’m fulfilling my purpose as an artist.

Nie myślę o tym w sposób wzniosły, ale czuję, że muzyka ma głębszy cel. Dla mnie chodzi o stworzenie czegoś, co rezonuje emocjonalnie, czegoś, co może przenieść ludzi — czy to do innego czasu, wspomnienia, czy po prostu innego stanu umysłu. Uwielbiam ideę, że moja muzyka może pomóc ludziom odłączyć się od ich rutyny, a nawet sprawić, że poczują się w jakiś sposób zrozumiani. Jeśli mogę to zrobić, wtedy czuję, że spełniam swoje przeznaczenie jako artysta.

 

Angelika: Finally, tell us what special things have you prepared for listeners in Poland and why we cannot miss the concert in Warsaw!

Na koniec powiedz nam co wyjątkowego przygotowałeś dla słuchaczy w Polsce oraz dlaczego nie może nas zabraknąć na koncercie w Warszawie!

Henry: I’ve prepared a very special set for this show, with some exclusive edits, deep and emotional moments, and a selection of tracks that will take you on a real journey. I always try to make each set unique, adapting to the vibe of the place and the crowd. So if you love music that blends deep, melodic atmospheres with club energy, you shouldn’t miss this. I can’t wait to finally share this moment with my Polish fans!

Przygotowałem bardzo specjalny zestaw na ten koncert, z kilkoma ekskluzywnymi edycjami, głębokimi i emocjonalnymi momentami oraz wyborem utworów, które zabiorą Cię w prawdziwą podróż. Zawsze staram się, aby każdy zestaw był wyjątkowy, dostosowując się do klimatu miejsca i publiczności. Więc jeśli kochasz muzykę, która łączy głębokie, melodyjne klimaty z energią klubową, nie możesz tego przegapić. Nie mogę się doczekać, aby w końcu dzielić tę chwilę z moimi polskimi fanami!

Podaj dalej:

Powiązane wpisy 👇